Tags: BEST, music, new

Baby Songs

Not knowing letter names is related to children's difficulty in learning letter sounds and in recognizing words. Most are a nonsensical mix of Latin and Cyrillic letters, including a backwards У, an upside-down Q, and even a backwards 4. These are for flavor; the one sign meant to be comprehended reads РЯОᒐEꓘꓕ А-13, with a flat-topped A probably meant to suggest a Д.
The language used by the countries of Anatoray and Disith in Last Exile consists of transliterations of English words with Greek and some Cyrillic letters, i.e. the text on the book on the opening screen reads "λαστ εξιλε ιν τηε βοττλε" - "last exile in the bottle".



This includes replacing A with Λ (lamda, sound "ll"), with Θ (theta, sound soft "th"), and E with Σ (sigma, sound "ss") although in actual Greek the letters for A, , and E are A, , and E respectively. Episode "Red October Sky" contains an odd inversion: close-ups of a propaganda poster containing the Gratuitous Russian phrase ВЕАИКИХ РАБОТ (roughly, "the great work") render it in lookalike Latin letters: BEANKNX PAGOT.
Wider shots of the same poster show the phrase in Cyrillic letters. Listen to Rob and Neil's chat and learn some related vocabulary. Neil and Alice discuss the issue and teach you related vocabulary. The Enemy of the State title swaps a few assorted symbols for English letters.

There are several words in Russian languages which look exactly the same both in Cyrillic and Latin alphabets, the most notable being KOMETA (comet). They learn letter shapes as they play with blocks, plastic letters, and alphabetic books. Listen to Rob and Neil's discussion, and learn some related vocabulary.
At least in the Brazilian Portuguese translation, whenever the latter speaks, Greek letters are substituted for Latin ones whenever possible (and all are in a different, Greek-ish font, to boot). Provide blending instruction with words that contain the letter-sound relationships that children have learned.

The language used by the countries of Anatoray and Disith in Last Exile consists of transliterations of English words with Greek and some CHRISNATOR Cyrillic letters, i.e. the text on the book on the opening screen reads "λαστ εξιλε ιν τηε βοττλε" - "last exile in the bottle".
Republic: The Revolution in addition to speaking pseudo-Russian has all in-game signs and posters written in pseudo-Cyrillic. The Half-Life logo uses the Greek letter lambda instead of an A. The lambda represents "L", so it would be read as "HLLF LIFE". The Super Simple version is slowly paced allowing time for children to say each letter and to follow along with on an alphabet chart or other visual guide.
Back to posts
This post has no comments - be the first one!

UNDER MAINTENANCE

Disneyland 1972 Love the old s